Category Archives: Duitse grammatica

Hoe u de kloof tussen u en Duitse klanten verkleint

Alex is projectleider van een groot bouwbedrijf dat veel zaken doet met Duitse partners. Hij voert besprekingen over grote projecten, waarbij veel geld op het spel staat, en die veel inzet van personeel en planning vergen. Toch vertelde hij me dat hij zich – ondanks zijn lange staat van dienst – soms zo onzeker in…

Soms voelt het gewoon … nicht gut!

Wilt u correct Duits spreken – en zo laten zien dat u een professional bent die zijn of haar werk serieus neemt? Wilt u in uw gesprekken met Duitse klanten de juiste formuleringen gebruiken, zonder er lang over na te hoeven denken? Communicatie gaat natuurlijk niet alleen over foutloos spreken. Het gaat bijvoorbeeld ook over…

Hoeveel grammatica heb je nodig om goed Duits te spreken?

Ik vind het zo jammer dat veel mensen denken dat je om goed Duits te spreken veel grammaticaregels zou moeten kennen, zoals de voorzetselrijtjes. Dat is echt niet zo. Vaak vragen cursisten mij of er ook grammatica in de training zit, en hoeveel dan. Moeten we ook rijtjes en naamvallen leren?, wordt me dan gevraagd….

Sie of sie? Vermijd Babylonische spraakverwarring!

Aan het begin van de training vroeg ik een van de cursisten of hij om wat te vertellen over het product dat zijn bedrijf op de Duitse markt wilde introduceren. En vooral hoe hij dit aan een potentiële klant zou uitleggen. Mijn cursist haalde diep adem en leefde zich in het verkoopgesprek in. Daarna zei…

Waarom zijn werkwoorden belangrijk?

Veel Duitse grammaticaboeken zijn dik en geduldig. Maar eigenlijk staat er teveel in. Er staan veel meer werkwoorden in dan u en ik ooit nodig zullen hebben. In ons werk en leven van alledag kunnen we met veel minder woorden toe. Het is dan natuurlijk wel zaak om bij de woorden die we gebruiken geen…

der, die of das – lekker belangrijk?!

Nederlandse taalgebruikers hebben het maar makkelijk. Je pakt een zelfstandig naamwoord, zet er een lidwoord voor en klaar! In het Duits heeft elk zelfstandig naamwoord een specifiek lidwoord: der, die en das, resp. mannelijk, vrouwelijk en onzijdig. En als je daarmee rommelt, zeg je al snel iets anders dan dat je bedoelt. Zakelijk Duits leren…

Weet u hoeveel klanten uw klant heeft?

Een van mijn cursisten voerde met een Duitse groothandelaar een gesprek over een akkefietje met een verlate bestelling. Die groothandelaar schreef hem later in een mail: “Ich habe mit meinem Kunden gesprochen. Es sieht nicht gut aus, wir müssen eine andere Lösung finden.” De kans is groot dat u een zin als deze laatst nog…

Im Frage oder in Frage? Dat is de vraag.

Überhaupt. Dat woord kent u vast. Misschien gebruikt u het weleens. Een Duits woord dat in het Nederlands precies hetzelfde betekent. Makkelijk! U kunt het woord zo in elke Duitse conversatie gebruiken. Dat geldt helaas niet voor veel andere leenwoorden uit het Duits. Sommige Duitse uitdrukkingen zijn inmiddels helemaal ingeburgerd, maar je kunt ze toch…

Haben oder sein, das ist hier die Frage!

In gesprekken met cursisten komt regelmatig ter sprake dat ze best in de gaten hebben dat ze fouten maken als ze Duits spreken. Het probleem is echter dat ze niet weten welke fouten ze maken. Dat is een belangrijke reden om een taaltraining te volgen: om erachter te komen wat ze fout doen, zodat ze…

Het zijn (niet) de naamvallen die het ‘m doen!

Kent u alle Duitse naamvallen (nog): der, die, das, die? Veel Nederlanders vinden de naamvallen het aller-moeilijkst van het Duits, dat is vast ook herkenbaar voor u. Wanneer ik opleidingsfunctionarissen spreek, hoor ik vaak hetzelfde verhaal. Hun medewerkers hebben op de middelbare school Duits geleerd, maar in de praktijk valt het ze toch moeilijk om…